老妈:“这个‘I don\'t know’是什么意思?”
儿子:“我不知道。”
老妈:“送你上大学上了几年,你怎么什么都不知道!!”
儿子:“不是!就是‘我不知道’嘛!!”
老妈:“还嘴硬!!!!”
$@%!#$^&%#$%@$%@#$%!^%^!^%$^#&(一顿爆揍)
老妈:“你再给我说说这个‘I know’是什么意思你该知道吧?给我说说。”
儿子:“是‘我知道’”
老妈:“知道就快说!”
儿子:“就是‘我知道’”
老妈:“找茬呀你?刚才收拾你收拾的轻了是不?”
儿子:“就是‘我知道’呀!”
老妈:“知道你还不说!!不懂不要装懂!”
&*$%^@$#!%$@^%#*$^^^##$%(又一顿爆揍)
老妈:“你给我小心点,花那么多钱送你上大学,搞的现在什么都不会,会那么一丁点东西还跟老娘摆谱。再问你最后一个,你给我好好解释一下,再说不出来我再收拾你,你给我翻译一下‘I know but,I don’t want to tell you’是什么意思?”
我晕倒,拿起枕头往头上爆砸三十几下,用头撞墙四十多下,双手轮番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之时,我问老妈:“这下你满意吧?”
这不,她老人家又来问我了:“儿子啊,‘I\'m very annoyance, don\'t tuouble me’是什么意思啊?”
我说:“我很烦,别烦我”
老妈:“找打!跟你妈这么说话!!”
(于是被扁)
老妈:“‘I hear nothing,repeat’是what意思啊?”
儿子:“我没听清,再说一次”
老妈:“I hear nothing,repeat!”
儿子:“我没听清,再说一次。”
(结果被扁)
老妈:“‘What do you say ’又怎么解释呢?”
儿子:“你说什么。”
(再次被扁)
老妈:“‘Look up in the dictionary’是什么意思啊?”
儿子:“查字典。”
老妈:“查字典我还问你做什么?”
(被扁)
老妈:“‘You had better ask some body’怎么翻呢?”
儿子:“你最好问别人。”
老妈:“你是我儿子啊,我问别人干嘛?又找打!!”
儿子:“啊!God,save me !”
老妈:“耍你老妈玩?上帝也救不了你!”
(被扁)
老妈:“‘Use your head,then think it over’又是什么意思啊?”
我说:“动动脑子,再仔细想想。”
老妈:“臭小子,还敢耍我?”
接着又要动手
儿子:“是世上只有妈妈好的意思。”
老妈:“嗯,这还差不多,一会我给你做好吃的,明天再问你
[ 本帖最后由 ﹏.蕻"、 于 2007-7-8 19:35 编辑 ] |