|
俄文片名:Экипаж
英文片名:Air Crew
中文片名:机组乘务员
片 长:118分48秒
音 频:上译公映国语
字 幕:中
IMDB评分: 6.8/10
出 品 地:前苏联
导 演:A·米塔
主要演员:格·日安诺夫、阿·瓦西里耶夫、列·费拉托夫
影片类型:剧情/ 动作
其他评论:
本片是前苏联拍摄的第一部灾难类型的电影,因此小时候我印象最深的自然就是其中令人恐怖的灾难场面。飞机在地震、泥石流和油厂爆炸的环境下艰难起飞,这对于年幼时还没有看过什么美国大片的我来说,绝对是壮观而又惊心动魄的。而现在,我们看惯了美国大片,再回顾它的灾难场面会认为这实在是小菜一碟(其实那个时候能拍出这样的场面,就已经很了不起了),但它所蕴含的那种普通人的英雄主义精神,却如佳酿一般历久弥香。
后来,我慢慢地体会到,影片中普通人那种深藏的英雄主义精神,其实更加令人感动。无论他们在日常生活中遇到了怎样的烦恼,一旦他们要面对灾难了,这时他们所表现出来的镇静、坚毅和果敢却令人唏嘘不已。任务完成后,他们又回到日常生活中。没有嘉奖,没有庆功会,一切都和往常一样。机长安德烈每次执行任务后回到家,妻子问他怎么样,他总是说“一切正常……”。妻子追问他为什么耽搁了,他说“起飞时天气不太好”,如此而已。对安德烈来说,让他遗憾的是他不能再飞了。影片结尾,昔日的同行都来看他,树林里大家有说有笑。大家离开后他显得有点落寞,他抬起头,此时一架飞机正轰鸣着掠过他的头顶,这是个有点伤感的结尾。
焦点娱乐推出的D9版本合成了上译厂的经典国配。过了这么久,这个片子依旧能保持对我的强大冲击力,这是最为重要的一个原因。于鼎配的机长安德烈是剧中一个主星骨似的人物——在《虎口脱险》中唯唯诺诺,老是被“指挥”尚华牵着鼻子走的“油漆匠”于鼎,这回给观众带来了截然不同的感受。他的声音依旧那么淳厚,还是那般的老好人,可其中却蕴涵了一丝你难以觉察的意志力,用静水深流来形容他是最恰当不过的了。透过于鼎声线表层的慢条斯理我们不难发现,他配的安德烈机长是一个对家庭充满关爱,对事业充满赤诚的真正的男子汉。程玉珠为忠实的瓦连京配音,他深沉、敦厚的配音风格正好体现了角色性情温和、工作认真的特性。瓦连京的妻子阿莉娅,由声线颇为出挑的程晓桦配音。银幕上这对夫妻的声音形成了鲜明的对比,一个属于防守型的,另一个则属于进攻型的。英俊小生的代言人童自荣,在影片里为风流潇洒的伊果尔配音,声音仍是那么的清亮、迷人,简直可以说是帅呆了……
这个俄罗斯五区的标准数码修复版的画质,在前苏联出版的一系列DVD里应该算是不错的,不但色彩鲜明,而且对于景物、人像等细节方面的表现也很到位。原版自带一条中文字幕,为了满足观众的欣赏习惯,焦点的制作组还根据上译国配,另外整理了一条中文字幕。影片在我国公映时,曾删除了部分情爱镜头,所以DVD中这些地方是外语原声的。
影片的前三分之二讲的是一个普通机组每个人的生活经历,尽力表现他们普通人的一面。后三分之一讲的是某国发生大地震,该机组受命撤出当地的苏联人。结果遇上大规模的余震,一时间山崩地裂,岩浆奔腾。机组人员在没有地勤指挥的情况下强行起飞,又在空中克服了各种困难,最后返回苏联。这些普通人在天灾面前成了英雄。片中特技规模宏大,画面严谨,其中飞机在裹着火焰的泥石流的追逐下强行起飞的镜头堪称经典。可惜九十年代以后,由于众所周知的原因,俄国电影不复有昔日的辉煌。
影片获1980年全苏电影节评委会奖,由格·日安诺夫、阿·瓦西里耶夫、列·费拉托夫等四人主演。国内公映版由上海电影译制厂译制。童自荣、丁建华、刘广宁、王建新等艺术家配音。焦点采用俄罗斯五区版素材,合成经典上译国配,花絮包括主要演职员照片和剧照欣赏,预告片集,ALFRED创作的音乐欣赏。原版自带中文字幕,焦点制作简繁两条根据国语整理的中文字幕。精彩重现,收藏佳品。
译制名单
翻译:易豫
译制导演:孙谕烽
主要配音演员:
安德烈------于鼎
老伴--------赵慎之
娜塔莎------刘广宁
瓦连京------程玉珠
阿利克------丁建华
伊果尔------童自荣
阿莉娅------程晓桦
塔玛拉------王建新
彼得罗维奇--杨文元
其他配音演员:翁振新、杨晓
上海电影译制厂译制
[img]http://img.album.pchome.net/05/73/35/10/e675bf886cc28570c79e6e7c34[s:33]1bf.jpg[/img]
[img]http://img.album.pchome.net/05/73/35/10/0577887d[s:36]b42016631372f4413779c.jpg[/img] |
|